11
Jeff opisuje swojego przyjaciela Bubbę J jako zwykłego buraka, czyli fana Nascar oraz wielbiciela złocistego trunku.
Dodano: , wyświetleń 12761
trusrasa
ponad 14 lat temu
6:20 Moze mi ktos wytlumaczyc o co chodzi z tym.. ze przyszedl w pudo osmej a powynien byc o siudmej... "Zgadni kto sie jeszcze spudznia" O co k$^@a hodzi?!?!?!
deavah
ponad 14 lat temu
chodzi o to ze jego zonie okres sie spoznia ;P
trusrasa
ponad 14 lat temu
Super ;D
Gość - anonim500
ponad 16 lat temu
wy wszyscy jestescieburaki i znacie sie na angielskim jak siwna na gwiazdach won mna dzrewa liscie pompowac gonjki
Gość - sakura-san
ponad 17 lat temu
supcio ^_^
Gość - kama
ponad 17 lat temu
to poprostu jest zaj@%ieste i mi się podoba!!!!!!!!
Gość - kama
ponad 17 lat temu
to poprostu jest zaj@%ieste i mi się podoba!!!!!!!!
Gość - kasia
ponad 17 lat temu
a nie sie bardzo podoba,brak w tym logiki ale jest ok
Gość - OPEK
ponad 17 lat temu
najlepszy jest peunat ale ten też jest masarka. Zwłąszcza jak opowiada o swojej kobiecie Co za ząb haha
Gość - ee-ee
ponad 17 lat temu
Nie podoba mi sie. Nie smieszne
Gość - jacek
ponad 17 lat temu
koles jest najlepszy a humor onufry sie tak pisze
Gość - onufry
ponad 17 lat temu
kolo daje rade taki typowy amerykanski chumor)
Gość - spaceelvis
ponad 17 lat temu
niezły szajs ale fioletowy i jose są najlepsi
Gość - agape86
ponad 17 lat temu
tak w ogóle to ja sie wypowiedziałam tylko dwa razy w tej całej rozmowie, ktoś podszył sie pode mnie i nieźle namieszał.
Gość - zenek kolasa
ponad 17 lat temu
no właśnie agape86 turlaj dropsa
Gość - Mateo6
ponad 17 lat temu
wow! Ale Ty jesteś mądra agape86! Studiujesz angielski... Zajmij się może nauką a nie wymądrzaniem co...
Gość - agape86
ponad 17 lat temu
raczej umiemangielski.... hahaha jakieś ubogie te wasze słowniki są tak zwane czasowniki frazowe i maja one rózne znaczenia powstaja one zazwyczaj z połączenia czasownika z przyimkiem hmmmskąd to wiem? studiuje angielski? hmm i juz za poł roku bedę go uczyła!!!!!!
Gość - baltazar
ponad 17 lat temu
koles jest naprawde wyczesany potrafi rozsmieszyc . a co do tlumaczenia: powinnismy byc wdzieczni dla osoby ktora to robi, za to ze chce sie jej nad tym siedziec, dzieki temu taki szry borok jak ja moze sobie spokojnie obejrzec naprawde wypasiony skecz
Gość - badi
ponad 17 lat temu
agape86 żal cie... nie potrafisz angielskiego a szpanujesz... haha współczuję... fixed - znaczy naprawic, zwrot fix it! - napraw to! więc nie burz się o co o czym nie masz zielonego pojęcia... a skecz i tłumaczenie są wyśmienite
Gość - Gunieq
ponad 17 lat temu
lol agape86 fixed znaczy naprawic nawet w słowniku tak mam...zgadzam sie z anonimem2 i BIZI...pozatym odcinek fajny xD
Gość - Kawka
ponad 17 lat temu
Boze... ten czlowiek jest naprawde kims! te gagi, te teksty... najlepszy brzuchomowca na swiecie... ogladalem wsystkie i mam pytanie, czy bedzie jeszcze cos nowego? ktos wie?
Gość - kolo
ponad 17 lat temu
Dziękuje temu kto wrzuca tu te filmiki i je tłumaczy!!!
Gość - anonim2
ponad 17 lat temu
Bardziej mądrzejszy oznacza prawdopodobnie, iż jesteś na tyle mądrzejszy od wszystkich, że już bardziej nie możesz być. Agape nie mylę się?:/ Jeśli źle zgadłem, wyślę przeprosiny do Ciebie
Gość - Staszko
ponad 17 lat temu
damiano bo w us and a czesto w takich sklepach jest osoba ktora wita ludzi na wstepie, tak jak jeff mowi, welcome to wallmart, tylko nie mowia oni tej drugiej czesci,ale pewnie to sobie mysla
Gość - RICO
ponad 17 lat temu
dobre dobre...
Gość - Olooo
ponad 17 lat temu
Skecz swietny, jak zwykle, ale co to znaczy BARDZIEJ MADRZEJSZY?
Gość - Gosia
ponad 17 lat temu
hahaha dobre xD
Gość - polonista
ponad 17 lat temu
agape.... jak sie mowi badrzejszy to sie nie dodaje bardziej... wyslij przeprosiny do wszystich polonistow xD
Gość - agape86
ponad 17 lat temu
Wiesz co BIZI masz smiech i rozumowanie jak ten Bubba J. Sorry Bubba jest bardziej madrzejszy. To samo anonim2 wroc sie do szkoly podstawowej. Nara
Gość - BIZI
ponad 17 lat temu
no wlasnie agape jak ci sie nie podoba to tlumaczxenie bo ma jeden glupi blad to nie ogladaj a w sumie po h... odladasz tlumaczone skecze jak jestes taki dobry z angielskiego ? a fixed tezmozna przetlumaczyc jako naprawic poprostu pomylka kazdemu sie zdaza
Gość - damiano
ponad 17 lat temu
wiecie oco chodzi z ta koncowka ? jak bubba j mowie ze przychodzi do wallmart a tam stoi gosciu i mowi : witamy w wallmart bierzcie swoj szajs i wynocha.... ? tak walter gadal ze bedzie tak robil w wallmart
Gość - anonim2
ponad 17 lat temu
agape to następny skecz ty przetłumacz od początku do końca za brak przecinka, literówkę czy ortograf masz napisać list do polonistów, a jeśli dodatkowo napisy źle wstawisz lub zsynchronizujesz to masz wysłać przeprosiny do każdej osoby, która to oglądała
Gość - tymek władza
ponad 17 lat temu
nooooo umiem lepiej ale moze byc prze kolo))
Gość - agape86
ponad 17 lat temu
tam nie mam miałem tu coś naprawić .... fixed to znaczy zaaranżowany bądź umówiony w tym przypadku byłem umówiony, żeby tu przyjśc niech ten kto tłumaczył wszystkie skecze napisze jakieś jawne sprostowanie i przeprosiny dla tłumaczy i lingwistów i niech popracuje nad Sntaxem !!!!!
Gość - KOLES
ponad 17 lat temu
Zaj@%iste czad !